"(doğru) yola" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ر ش د|RŞD̃الرشدÆLRŞD̃r-ruşdidoğru yolathe right way,1x
ر ش د|RŞD̃ الرشد ÆLRŞD̃ r-ruşdu doğruluk the right (path) 2:256
ر ش د|RŞD̃ الرشد ÆLRŞD̃ r-ruşdi doğru (of) the righteousness, 7:146
ر ش د|RŞD̃ الرشد ÆLRŞD̃ r-ruşdi doğru yola the right way, 72:2
س ب ل|SBLالسبيلÆLSBYLs-sebīledoğru yola(to) the Way.1x
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yolu (of) the way. 2:108
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yolda kalmışlara the wayfarer, 2:177
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli ve yolda kalmış(lar) the wayfarer. 2:215
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yolcuya traveler 4:36
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle yolu (from) the way? 4:44
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yoldan the right. 5:12
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yoldan "way.""" 5:60
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yolun [the] way. 5:77
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli ve yolcu(lar)a wayfarer, 8:41
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol (yolcuya) and the wayfarer - 9:60
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīlu (kınanmasına) yol vardır the way (blame) 9:93
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol- the Path. 13:33
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol (of) the way, 16:9
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli ve yolcuya and the wayfarer, 17:26
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle yolu "(from) the way?""" 25:17
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli (doğru) yol- the Way, 27:24
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yola "way.""" 28:22
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle yol the road 29:29
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol- the Way, 29:38
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli ve yolcuya and the wayfarer. 30:38
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle doğru yola (to) the Way. 33:4
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yoldan the way. 40:37
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīlu bir yol the way 42:42
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yol- the Path 43:37
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli ve yolcuya the wayfarer, 59:7
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīli yoldan path. 60:1
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle yolu (to) the way 76:3
س ب ل|SBL السبيل ÆLSBYL s-sebīle yolu the way, 80:20
ه د ي|HD̃YالهدىÆLHD̃l-hudādoğru yolathe guidance4x
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā asıl doğru yol "(is) the Guidance.""" 2:120
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā hidayeti [the] Guidance 2:185
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā Hidayet the (true) guidance 3:73
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yol (of) the guidance, 4:115
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā hidayet the guidance. 6:35
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yola the guidance, 6:71
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā yol göstermesidir (is) the Guidance, 6:71
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yola the guidance, 7:193
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā hidayete the guidance 7:198
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā hidayet the guidance 17:94
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā hidayet the guidance 18:55
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yola the guidance, 18:57
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā hidayete the Guidance. 20:47
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yola the guidance 28:57
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā hidayet- the guidance 34:32
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā hidayet the guidance 40:53
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yolu bulmağa the guidance, 41:17
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yol (of) the guidance, 47:25
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yol the guidance, 47:32
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā yol gösterici the guidance. 53:23
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā yol gösteren (Kur'an)ı the Guidance 72:13
ه د ي|HD̃Y الهدى ÆLHD̃ l-hudā doğru yol [the] guidance, 96:11
ه د ي|HD̃YاهتدىÆHTD̃htedādoğru yola gelirseaccepts guidance,1x
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā hidayet bulursa (is) guided 10:108
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā hihayeti seçerse (is) guided 17:15
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā yola gelen remains guided. 20:82
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā doğru yolda olan "is guided.""" 20:135
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā yola gelirse accepts guidance 27:92
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā doğru yola gelirse accepts guidance, 39:41
ه د ي|HD̃Y اهتدى ÆHTD̃ htedā yola gelen is guided. 53:30
ه د ي|HD̃YبهاديBHÆD̃Ybihādīdoğru yola getirecekguide1x
ه د ي|HD̃Y بهادي BHÆD̃Y bihādī doğru yola getirecek guide 27:81
ه د ي|HD̃YتهدواTHD̃WÆtehdūdoğru yola iletmekyou guide1x
ه د ي|HD̃Y تهدوا THD̃WÆ tehdū doğru yola iletmek you guide 4:88
ه د ي|HD̃YتهديTHD̃Ytehdīdoğru yola iletebilecek misin?guide2x
ه د ي|HD̃Y تهدي THD̃Y tehdī doğru yola iletebilecek misin? guide 10:43
ه د ي|HD̃Y تهدي THD̃Y tehdī doğru yola iletemezsin guide 28:56
ه د ي|HD̃Y تهدي THD̃Y tehdī yola ileteceksin guide 43:40
ه د ي|HD̃YسيهدينSYHD̃YNseyehdīniO beni doğru yola iletecekHe will guide me.1x
ه د ي|HD̃Y سيهدين SYHD̃YN seyehdīni bana yol gösterecektir "He will guide me.""" 26:62
ه د ي|HD̃Y سيهدين SYHD̃YN seyehdīni O beni doğru yola iletecek He will guide me. 37:99
ه د ي|HD̃Y سيهدين SYHD̃YN seyehdīni bana doğru yolu gösterecektir "will guide me.""" 43:27
ه د ي|HD̃YسيهديهمSYHD̃YHMseyehdīhimonları doğru yola iletecektirHe will guide them1x
ه د ي|HD̃Y سيهديهم SYHD̃YHM seyehdīhim onları doğru yola iletecektir He will guide them 47:5
ه د ي|HD̃YللهدىLLHD̃lelhudādoğru yola iletmek(is) the guidance.1x
ه د ي|HD̃Y للهدى LLHD̃ lelhudā doğru yola iletmek (is) the guidance. 92:12
ه د ي|HD̃YلهداكمLHD̃ÆKMlehedākumdoğru yola iletirdisurely He (would) have guided you2x
ه د ي|HD̃Y لهداكم LHD̃ÆKM lehedākum elbette doğru yola iletirdi surely He (would) have guided you 6:149
ه د ي|HD̃Y لهداكم LHD̃ÆKM lehedākum doğru yola iletirdi surely He would have guided you 16:9
ه د ي|HD̃YمهتدينMHTD̃YNmuhtedīnedoğru yola girmeyenlerthe guided ones.1x
ه د ي|HD̃Y مهتدين MHTD̃YN muhtedīne doğru yolu bulan guided-ones. 2:16
ه د ي|HD̃Y مهتدين MHTD̃YN muhtedīne yola gelici guided-ones. 6:140
ه د ي|HD̃Y مهتدين MHTD̃YN muhtedīne doğru yola girmeyenler the guided ones. 10:45
ه د ي|HD̃YنهديNHD̃Ynehdīdoğru yola ilettiğimizWe guide1x
ه د ي|HD̃Y نهدي NHD̃Y nehdī doğru yola ilettiğimiz We guide 42:52
ه د ي|HD̃YهداكمHD̃ÆKMhedākumsizi doğru yola ilettiHe has guided you.1x
ه د ي|HD̃Y هداكم HD̃ÆKM hedākum size doğru yolu gösterdiğinden He guided you 2:185
ه د ي|HD̃Y هداكم HD̃ÆKM hedākum sizi hidayet ettiği He (has) guided you, 2:198
ه د ي|HD̃Y هداكم HD̃ÆKM hedākum sizi doğru yola iletti He has guided you. 22:37
ه د ي|HD̃Y هداكم HD̃ÆKM hedākum size hidayeti nedeniyle He has guided you 49:17
ه د ي|HD̃YهدانHD̃ÆNhedānibeni doğru yola iletmiş ikenHe has guided me?1x
ه د ي|HD̃Y هدان HD̃ÆN hedāni beni doğru yola iletmiş iken He has guided me? 6:80
ه د ي|HD̃YهداناHD̃ÆNÆhedānābizi doğru yola ilettikten(has) guided us1x
ه د ي|HD̃Y هدانا HD̃ÆNÆ hedānā bizi doğru yola ilettikten (has) guided us 6:71
ه د ي|HD̃Y هدانا HD̃ÆNÆ hedānā lutfedip bizi getirdi guided us 7:43
ه د ي|HD̃Y هدانا HD̃ÆNÆ hedānā bizi getirmeseydi (had) guided us 7:43
ه د ي|HD̃Y هدانا HD̃ÆNÆ hedānā bize göstermişken He has guided us 14:12
ه د ي|HD̃Y هدانا HD̃ÆNÆ hedānā bize yol gösterseydi Allah had guided us 14:21
ه د ي|HD̃YهداهمHD̃ÆHMhedāhumdoğru yola ilettikleriAllah has guided them,2x
ه د ي|HD̃Y هداهم HD̃ÆHM hudāhum onları hidayet etmek (is) their guidance 2:272
ه د ي|HD̃Y هداهم HD̃ÆHM hedāhum doğru yola ilettikten He has guided them 9:115
ه د ي|HD̃Y هداهم HD̃ÆHM hudāhum onların yola gelmelerini their guidance, 16:37
ه د ي|HD̃Y هداهم HD̃ÆHM hedāhumu doğru yola ilettikleri Allah has guided them, 39:18
ه د ي|HD̃YهدىHD̃hedādoğru yola iletmedi"He guided (it)."""3x
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yol göstericidir a Guidance 2:2
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir hidayet Guidance 2:5
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir hidayet Guidance, 2:38
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā hidayeti (the) Guidance 2:120
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā yol gösterdiği guided 2:143
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden hidayet olarak a Guidance 2:185
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yol gösterici olarak (as) guidance 3:4
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā hidayetidir (is the) Guidance 3:73
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yol gösterme (was) Guidance 5:44
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yol gösterme (was) Guidance 5:46
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā yol gösterme (the) Guidance 6:71
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā hidayetidir (is the) Guidance 6:88
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā hidayet ettikleridir (have been) guided 6:90
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā doğru yola iletti He guided 7:30
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yol gösterici as guidance 7:52
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yol gösterme (was) guidance 7:154
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā hidayet etti Allah guided, 16:36
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir kılavuz a guidance 17:2
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden hidayetlerini (in) guidance. 18:13
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden hidayetini (in) guidance. 19:76
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir yol gösteren "guidance.""" 20:10
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā onu doğru yola iletendir "He guided (it).""" 20:50
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hedā doğru yola iletmedi guide them. 20:79
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir hidayet guidance 20:123
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir yol göstereni any guidance 22:8
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir yol guidance 22:67
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yol göstericidir A guidance 27:2
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir yol gösterici guidance 28:50
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yol göstericidir A guidance 31:3
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden doğru bir yol guidance 31:5
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yol göstereni guidance 31:20
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yol gösterici a guide 32:23
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden doğru yol guidance 34:24
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ hudā rehberidir (is the) guidance 39:23
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir yol göstericidir A guide 40:54
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden bir yol göstericidir a guidance 41:44
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden yol gösterici (is) guidance. 45:11
ه د ي|HD̃Y هدى HD̃ huden hidayetlerini (in) guidance 47:17
ه د ي|HD̃YهديتناHD̃YTNÆhedeytenābizi doğru yola ilettiktenYou (have) guided us,1x
ه د ي|HD̃Y هديتنا HD̃YTNÆ hedeytenā bizi doğru yola ilettikten You (have) guided us, 3:8
ه د ي|HD̃YوهدىWHD̃ve hedāve doğru yola ilettiand guided (him).1x
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve hidayet and a guidance 2:97
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve hidayet kaynağıdır and a guidance 3:96
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve yol göstermedir and guidance 3:138
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve yol gösterici and a Guidance 5:46
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve yol gösterici olarak and guidance 6:91
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve yola iletici and a guidance 6:154
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve hidayet and a Guidance 6:157
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve yol göstericidir and guidance 7:203
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve bir hidayet and guidance 10:57
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve bir hidayettir and a guidance 12:111
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve yol gösterici and (as) a guidance 16:64
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve yol gösterici olarak and a guidance 16:89
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve yol gösterici and (as) a guidance 16:102
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve hedā ve doğru yola iletti and guided (him). 20:122
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve hidayet olan and a guidance 28:43
ه د ي|HD̃Y وهدى WHD̃ ve huden ve yol göstericidir and guidance 45:20
ه د ي|HD̃YويهديWYHD̃Yve yehdīve doğru yola iletirand guides2x
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī ve yine yola getirir and He guides 2:26
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī ve iletir and guides 10:25
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī ve iletir and guides 13:27
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī ve yola iletir and guides 14:4
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī ve doğru yola iletir and guides 16:93
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī ve ilettiğini and it guides 34:6
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī ve yola iletir and guides 35:8
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī ve iletir and guides 42:13
ه د ي|HD̃Y ويهدي WYHD̃Y ve yehdī ve doğru yola iletir and guides 74:31
ر ش د|RŞD̃يرشدونYRŞD̃WNyerşudūnedoğru yola erişirler(be) led aright.1x
ر ش د|RŞD̃ يرشدون YRŞD̃WN yerşudūne doğru yola erişirler (be) led aright. 2:186
ه د ي|HD̃YيهتدواYHTD̃WÆyehtedūdoğru yola gelmezlerthey will be guided1x
ه د ي|HD̃Y يهتدوا YHTD̃WÆ yehtedū doğru yola gelmezler they will be guided 18:57
ه د ي|HD̃Y يهتدوا YHTD̃WÆ yehtedū hidayete ermedikleri they (are) guided 46:11
ه د ي|HD̃YيهتدونYHTD̃WNyehtedūnedoğru yola gelirlerbe guided.1x
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne ve doğru yolu bulamayan were they guided? 2:170
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne ve (göç için) bulamayan they are directed 4:98
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne doğru yolu bulamayan they (were) guided? 5:104
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne yol bulurlar guide themselves. 16:16
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne yollarını bulurlar (be) guided. 21:31
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne doğru yolu bulurlar diye be guided. 23:49
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne yola gelmiyorlar guided, 27:24
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne tanımayan "are not guided.""" 27:41
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne yola gelseler guided! 28:64
ه د ي|HD̃Y يهتدون YHTD̃WN yehtedūne doğru yola gelirler be guided. 32:3
ه د ي|HD̃YيهدونYHD̃WNyehdūnedoğru yola iletenguiding1x
ه د ي|HD̃Y يهدون YHD̃WN yehdūne hakka götüren (which) guides 7:159
ه د ي|HD̃Y يهدون YHD̃WN yehdūne doğruya götüren who guides 7:181
ه د ي|HD̃Y يهدون YHD̃WN yehdūne doğru yolu gösteren they guide 21:73
ه د ي|HD̃Y يهدون YHD̃WN yehdūne doğru yola ileten guiding 32:24
ه د ي|HD̃YيهديYHD̃Yyehdīdoğru yola iletenguide20x
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī O iletir He guides 2:142
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī iletir guides 2:213
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 2:258
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 2:264
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola ileten guides 2:272
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī yol gösterir (shall) guide 3:86
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 3:86
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī iletir Guides 5:16
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 5:51
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī yola iletmez guide 5:67
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 5:108
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletir He guides 6:88
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 6:144
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī yol göstermez guide 9:19
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī (doğru) yola iletmez guide 9:24
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī yol göstermez guide 9:37
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī yola iletmez guide 9:80
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 9:109
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī iletecek guides 10:35
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī iletir guides 10:35
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī ileten guides 10:35
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehiddī doğru yolu bulamayan guide 10:35
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī başarıya ulaştırmayacağını guide 12:52
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī yola getirmez guide 16:37
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmeyeceğindendir guide 16:107
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī yola iletir guides 17:9
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletir guides 22:16
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī hidayet eder Allah guides 24:35
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī iletir guides 24:46
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 28:50
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletir guides 28:56
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī yola getirebilir (can) guide 30:29
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī iletir guides 33:4
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 39:3
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletir He guides 39:23
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 40:28
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 46:10
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī götüren guiding 46:30
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 61:5
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 61:7
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī doğru yola iletmez guide 62:5
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī yola iletmez guide 63:6
ه د ي|HD̃Y يهدي YHD̃Y yehdī iletiyor It guides 72:2
ه د ي|HD̃YيهديهYHD̃YHyehdiyehudoğru yola iletmekHe guides him -1x
ه د ي|HD̃Y يهديه YHD̃YH yehdiyehu doğru yola iletmek He guides him - 6:125
ه د ي|HD̃Y يهديه YHD̃YH yehdīhi ona doğru yolu gösterecek will guide him 45:23
ه د ي|HD̃YيهديهمYHD̃YHMyehdīhimdoğru yola iletir(will) guide them2x
ه د ي|HD̃Y يهديهم YHD̃YHM yehdīhim ne de onlara gösteriyor guide them 7:148
ه د ي|HD̃Y يهديهم YHD̃YHM yehdīhim doğru yola iletir (will) guide them 10:9
ه د ي|HD̃Y يهديهم YHD̃YHM yehdīhimu doğru yola iletmez Allah will guide them 16:104


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}